miércoles, 5 de mayo de 2010

Nuestra lengua: "Matar el gusanillo"

Desde los tiempos modernos significa “matar el hambre” (por ejemplo, con un aperitivo). En otros tiempos (siglo XVI) e incluso en el siglo XIX se creía que en el estómago había un gusano o parásito, al que había que matar con un trago de aguardiente o comiendo.

“Llevarse el gato al agua”, significa ganar en una competición. Se remonta a un juego de muchachos. Un muchacho cogía el extremo de una soga y otro el otro extremo y tiraban a ver quien pisaba un charco de agua que había en medio.

“Hacer el agosto”. En realidad se refería a tener una buena cosecha. También significa hacer buenos negocios, ganar bastante dinero. “En vacaciones, muchos hoteleros hacen su agosto”.

“Tener (mucha) correa”= tener mucho aguante, mucha paciencia (para aguantar bromas). El dicho se remonta a la correa del hábito de los agustinos, que no usaban el cordón o la cuerda que tenían las demás órdenes religiosas. Según Iribarren la frase original era: “tener más correa que San Agustín”.

“Hacer una pirula (a alguien) = dejar plantado (a alguien), engañar a alguien con falsas promesas. En el tráfico = cometer una infracción intencionadamente, por ejemplo: dar la vuelta donde está prohibido.

“Hacer la púa” (a alguien): fastidiar, obrar con mala intención ante alguien.

No hay comentarios:

Publicar un comentario