jueves, 12 de agosto de 2010

Nuestra lengua: "Llovían chuzos de punta"


„Pobre, !qué sufrida (o) que es! = Aguanta sin quejarse los dolores o las contrariedades.

“Escuchimizado (a) = Delgaducho, debilucho (a).

“Llovían chuzos de punta” = Llovía mucho, diluviaba. Chuzos son unos palos de madera terminados en punta aguda de hierro.

“Mírala(le), qué hacendosa(o) que es. = Una frase que recaba la atención de otra persona para elogiar a alguien.

“Colgar los hábitos” = Salirse un religiosa o un religioso de la Iglesia.

“Pegar la hebra” = Estar de palique, conversar.

“darse pisto”. = Presumir.

“Hacer el indio”. = Hacer el tonto, hacer payasadas.

“Hace un frío que pela”.= Hace mucho frío. Un frío siberiano.

“De la cáscara amarga” = Persona de mal genio, que quizás tenga un fondo bueno. En el terreno de las ideologías una persona de la cáscara amarga puede ser un izquierdista o un ateo.

“De alto copete”. = Hoy se utiliza irónicamente como alguien que se lo tiene creído, es decir, presume de pertenecer a la aristocracia o a la alta sociedad. Copete es un tupé que se ponían las damas. Algunos hombres hacían lo mismo. Eran objeto de risa como cursis o afeminados.

“Fuenteovejuna, todos a una”. = “?Quién mató al comendador? / Fuenteovejuna, Sr./ Y ¿quién es Fuenteovejuna?”/ Todos a una”

”Fernán Gómez de Guzmán, Comendador de la Orden de Calatrava, fue asesinado por el pueblo de Fuenteovejuna a causa de sus desmanes, de sus abusos. Los Reyes Católicos enviaron a un juez para investigar los hechos. Hubo tormentos, pero todos decían “Fuenteovejuna”. Les recomiendo que lean la obra de López de Vega. Es una lectura deliciosa.

No hay comentarios:

Publicar un comentario