martes, 7 de septiembre de 2010

Nuetra lengua: "Tocar muchos palos"


“Tocar muchos palos o teclas a la vez“. = Diversificarse (lo contrario de especializarse). La expresión tiene su origen en el lenguaje de los medios del jazz y el flamenco. El objetivo es no quedarse estancados en una corriente, sino buscar la diversidad.

“Ésta sí que es buena”. = 1.-“La hemos hecho buena”. “Estamos apañados”. “Estamos listos”. “Lo que nos faltaba”. 2.- Lo que tenemos que oír.

“Estar como los chorros de oro”. = Reluciente, brillante como el oro. Muy limpio(a), limpísimo(a). “La habitación está como los chorros de oro”.

¡”Andá!”. = (Acentuado fonéticamente en la última “a”). = -¿Tienes el libro? – Andá, se me ha olvidado.

“Hay gustos que merecen palos”. = Se refiere a gustos esperpénticos, que a los ojos de la mayoría son inadmisibles.

“Todo el santo día”. Enfatiza frases como “te he esperando todo el día”. “Te pasas todo el (santo) día delante del ordenador”.

“Se le ve el plumero”. = Vemos sus intenciones o sus auténticos pensamientos . Se corresponde con el dicho: “Ya vemos de qué pie cojea” (aplicable también a la política o la religión)

No hay comentarios:

Publicar un comentario