lunes, 4 de octubre de 2010

Nuestra lengua: "Tirar la toalla"


„Ser echao p’alante“ = Tener valor, ser osado y decidido.

„El burro grande, ande o no ande“ = Dejarse guiar por la apariencia ostentosa de algo en lugar de tener en cuenta otros aspectos más importantes

“El burro delante para que no se espante” = Se dice cuando se tiene la mala educación de nombrarse o ponerse a sí mismo en primer lugar y luego a las demás personas

“Ahuecar el ala” = Irse, largarse, pirarse de algún sitio

“Tener golpe de ala” (“olerle a uno el alerón”) = Se dice de alguien a quien le huelen mal las axilas

“Tirar la toalla” = Abandonar, desistir de algo. Proviene del mundo del boxeo.

“¡Vaya papelón!”. = ¡Menudo ridículo!

“Es un vago (mentiroso, sinvergüenza) de siete suelas”. = “De siete suelas” tiene un sentido aumentativo. Se refiere a los tiempos de los bandoleros, que llevaban siete suelas en el calzado para que éste resistiese más en las sierras.

“Ser colchonero”. = Hincha del Atlético de Madrid.

“Ser merengue”. = Seguidor del Real Madrid.

“Ser culé”. = Hincha del Barcelona FC.

“Hinchada”. = Conjunto de hinchas.

“Ojo a la virulé” o “a la funerala”. = Ojo morado por efecto de un golpe.

“Le está bien empleado”. = Se lo merece.

“Estar manga por hombro”. = En gran desorden y abandono, por ejemplo, una habitación.

“Cuando el río va lento, su agua es profunda”. = Una advertencia para quienes quieran bañarse en un río. En sentido figurado: "no hay que fiarse de las personas lentas y tranquilas hacia afuera". Los alemanes tienen un dicho similar: “Aguas tranquilas son profundas”.

“Pasar de largo”. = Pasar por delante de una persona conocida sin saludarla y sin detenerse a conversar con ella. Es una muestra de enemistad o indiferencia.

“El que la hace, la paga”. = Tener que afrontar las consecuencias de sus acciones. Un refrán bastante relativo porque un gran número de delincuentes no pueden recibir su merecido castigo.

No hay comentarios:

Publicar un comentario