lunes, 24 de octubre de 2011

Nuestra lengua: "Hay fumata blanca"



“Hay fumata blanca”. = Se ha conseguido llegar a un acuerdo tras una dura y larga negociación (haciendo referencia al cónclave papal del Colegio Cardenalicio cuando se reúne Vaticano para elegir un nuevo Papa y, después de haberse todos puesto de acuerdo, comunica al mundo que hay nuevo Pontífice por medio de la fumata blanca que sale de una chimenea y que proviene de quemar en una estufa las papeletas de voto de los cardenales).

“Ecoturista”. = Persona que hace turismo alternativo lejos del bullicio del turismo de masas de sol y playa (en zonas rurales o en parajes naturales).

“A bote pronto (de bote pronto)”. = Expresión que denota urgencia y significa “sobre la marcha” o i“mprovisadamente”(sin estar preparado). Aunque también se utiliza, la locución “a la voz de pronto” es incorrecta.

“Político neocon”. = Político neoconservador, afín al movimiento político e ideológico de ideas muy derechistas, surgido en EE.UU. en los años 80 del siglo pasado.

“Y dale Juana con la campana (con la palangana)”. = Se utiliza cuando alguien da excesivas vueltas a un asunto o cuando se insiste terca o repetitivamente en mantener una opinión o una actitud que ya habían sido descartados. Similar: “Y dale Perico al torno” o “Y dale la mula al trigo”.

“Ir vestido de pingüino”. = Llevar chaqué o frac (p.e.: para una boda de alcurnia).

“Una mujer (un hombre) de usar y tirar”. = Muy despectivo para describir a una persona con la que se sólo se mantiene una relación sexual muy esporádica (para echar un “quiqui” de vez en cuando).

“Echa cuentas y te saldrán cuentos”. = Si se hacen mal las cuentas al final el resultado será siempre distinto al esperado. Similar: “Echa cuentas y te saldrán rosarios”.

“Dar a guardar las ovejas al lobo”. = Confiarle el cuidado de algo valioso a la persona menos indicada.

No hay comentarios:

Publicar un comentario