viernes, 10 de febrero de 2012

Nuestra lengua: “Ser un sátiro”




“Ser un sátiro”. = Ser un hombre lascivo, un “salidorro” (se refiere a menudo a un hombre mayor que acosa a las chicas jóvenes).

“La que nace hermosa, nace esposa”. = Una mujer bella no tendrá ninguna dificultad en encontrar pronto pareja.

“Cada martes tiene su domingo”. = Similar: “Tras la tempestad, viene la calma.

“Siempre habla quien más tiene que callar”. = A menudo, los que más critican son los que más defectos tienen. Similar: “Ver la paja en el ojo ajeno y no la viga en el propio”.

“Parecer una raspa de pescado”. = Estar escuálido, extremadamente delgado.

“Si malo es casarse, peor es descasarse”. = Porque el divorcio conlleva una serie de problemas de todo tipo, tanto emocionales como económicos.

“Venir como traje a la medida”. = Similar: “como anillo al dedo”.

“¡Otro que tal baila!” (“¡Otro que bien baila!”). = Se dice de una persona que se parece mucho a otra en algún tipo de defecto o comportamiento negativo. Similar: “¡Otro de la misma calaña!”

“Estar hecho un guiñapo”. = Estar en muy malas condiciones, hecho una pena. Similar: “hecho unos zorros”.

“Donde quiera que vayas, de los tuyos hayas”. = A un forastero, sin parientes ni amigos, le será difícil más difícil conseguir sus metas que a otra persona que se ve arropada por sus allegados. Esta frase aparece ya en la obra maestra de Baltasar Gracián (poeta y escritor de finales del Siglo de Oro), “El criticón”.

“Se le piró la pinza”. = Se le fue la cabeza, se volvió loco. Similar: “Se le fue la olla”.

No hay comentarios:

Publicar un comentario