martes, 9 de octubre de 2012

Nuestra lengua: Mucho traje que coser



“Aquí hay todavía mucho traje que coser”. = Aún queda mucho por hacer.

“Socarrón”. = Burlón, irónico, guasón.

“Le falta un tornillo”. = Está chalado, majareta.

“Ser oro molido”. = Valer mucho. Similar: “Ser canela en rama”.

“Estar hecho de los mismos mimbres”. = Ser exactamente igual: “Está hecho de los mismos mimbres que su padre”.

“Mangusta”. = Mangante.

“Quien fuera mosquito para robarte otro besito”. = Piropo. Un tanto rebuscado. Si se piensa bien a nadie le gusta que le pique un mosquito ni en los labios ni en ninguna parte.

“Velones”. = Mocos que cuelgan.

“Fallar más que una escopeta de feria”. = Como es conocido, las escopetas de feria suelen estar retocadas, para que no haya tantos aciertos (¡Hay que vivir, caramba!). Lo más deformado suele ser el punto de mira.

“Sacar dinero de debajo de las piedras”. = 1.- Sacar dinero de donde no lo hay. Inventarse alguna triquiñuela para sacar dinero cuando las arcas están vacías (Hacienda).

No hay comentarios:

Publicar un comentario