miércoles, 25 de septiembre de 2013

Atalaya: La Patria




 
La patria es una palabra ambigua que tiene connotaciones nacionalistas y belicosas En nuestros días que se  aspira a superar las fronteras, como la UE, convirtiendo a Europa en una patria común, (si lo consigue, la economía lo dirá), pronunciar la palabra Patria (en mayúsculas) suena un tanto a patético. “Todo por la Patria” viene de un par de siglos pasados, cuando se obligaba a los mozos a dejar sus hogares y sus novias para ir a la mili a servir, (¿cómo?) algo tan abstracto que sólo tomaba cuerpo en las duras instrucciones y en los uniformes de los superiores. Esto no era sólo en España: también en los países europeos, en los que eran similares las severas condiciones a las que eran sometidos reclutas y soldados. Por fortuna, España no entró en la Primera y  Segunda Guerras Mundiales. ¡Lo que nos hubiera faltado para convertirnos en los parias de Europa y que los Ingleses nos hubieran colonizado como a Gibraltar.

 
Existe un dicho: “la patria no es de donde se nace, sino de donde se pace”. A mí siempre me ha parecido un tanto de mal gusto, pero comprensible en los dos millones de agricultores y obreros, que decidieron hacer turismo y aprender idiomas a seguir pasado hambre en la España del Caudillo galaico, que siempre tenía la palabra Patria en la boca, cuando se trataba de aplastar o asesinar al propio pueblo. Las misiones de paz de las Fuerzas Armadas españolas están dando un prestigio a las tareas del Ejército Español en (Iraq) y en Afganistán, que no tenían durante la dictadura, en la que al dictador se le llenaba la boca de pulpo con su jaculatorias: “Por Dios… ( aplausos y vivas de las sotanas) y “Por la Patria”)

 
En alemán existen dos palabras que expresan lo mismo pero desde ángulos distintos. “Vaterland” es el país del padre, la patria; y “Heimat” es el país amado, la tierra de la niñez, de la adolescencia, de los hermanos, de los padres y abuelos. El “terruño. La casa, Todo alemán está dispuesto a defender su “Heimat”. Pero la palabra “Vaterland” (Patria) no suele usarse fuera del ámbito castrense.
 
 

No hay comentarios:

Publicar un comentario